на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Примечания

1

Венеция, в штате Калифорния (Венис) — восточный пригород Лос-Анджелеса на берегу Тихого океана. С юга примыкает к городку Санта-Моника. Венеция создавалась с 1905 г. по идеям и на средства табачного магната Эббота Кинни, решившего построить город по образцу итальянской Венеции, для чего было проложено более 32 км каналов. Создан парк с аттракционами и прочими развлечениями. В 50 — 60-х гг. город пришел в запустение. С 70-х гг. началось возрождение Венеции. Сейчас она известна как излюбленное место обитания художников и архитекторов. Появилось много авангардных построек.

2

Калвер-Сити — южный пригород Лос-Анджелеса, центр кинопромышленности.

3

Хопалонг Кэссиди — персонаж популярных телефильмов (1949 — 1951), благородный герой, гроза злодеев на Старом Западе.

4

Харон — в древнегреческой мифологии перевозчик душ умерших в Царство теней.

5

…и табаком из сигарет, усеивавшим берег еще с тысяча девятьсот десятого года. — Имеются в виду последствия деятельности табачного магната Кинни.

6

«Метро-Голдвин-Майер» (МГМ) — голливудская киностудия, основанная в 1924 г. и до 1951 г. возглавляемая Майером. До середины 50-х гг. — крупнейшая студия Голливуда. Неизменной до сего дня остается заставка фильмов — рычащий лев.

7

Ахав — демонический капитан, герой эпического романа Германа Мелвилла (1819 — 1891) «Моби Дик, или Белый Кит» (1851).

8

Птеродактиль — род ископаемых летающих пресмыкающихся с хорошо развитыми зубами и коротким хвостом.

9

Бронтозавр — ископаемое пресмыкающееся громадных размеров (от 9 до 22 м в длину) с очень длинными хвостом и шеей.

10

Трицератопс — крупное (до 6 м длины) ископаемое пресмыкающееся мелового периода с толстыми ногами, длинным хвостом, рогом на конце морды и парой рогов на лбу.

11

Стегозавр — ископаемое пресмыкающееся до 10 м в длину, с двойным гребнем костяных пластин высотой до метра по всей спине.

12

Рапунцелъ — героиня одноименной сказки братьев Гримм, запертая в башне. В наказание за то, что по ее длинным косам к ней поднимался возлюбленный, колдунья остригла ее.

13

Археоптерикс — ископаемая птица юрского периода величиной с ворону.

14

Хирохито — император Японии с 1926 по 1989 г.

15

Хайле Селассие (1892 — 1995) — император Эфиопии с 1930 по 1974 г.

16

Карузо Энрико (1873 — 1921) — итальянский оперный тенор, мастер бельканто.

17

Галли-Курчи Амелита (1889 -1963) — итальянская оперная певица, колоратурное сопрано.

18

Суартхаут Гледис (1904 — 1969) — американская певица, контральто.

19

«Фантазия» — мультипликационный фильм Уолта Диснея (1901-1966).

20

«Сент— Эмильон» -французское вино типа кларет.

21

Тиббет Лоуренс (1896 — 1960) — американский баритон.

22

Санди Уильям Эшли (Билли) — проповедник-евангелист, проповедовал идеи строгости нравов. Его выступления проходили с участием оркестров, хоров и собирали многолюдные аудитории.

23

Брайан Уильям Дженнишс (1860 — 1925) — американский политический деятель. В так называемой «Речи о Золотом кресте» ратовал за отказ от золотого стандарта.

24

Манн Томас (1875 — 1955) — знаменитый немецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1929 г. Повесть «Смерть в Венеции» написана в 1913 г.

25

Эпифиллюм — растение семейства кактусовых.

26

Серенгети — национальный парк в Северной Танзании, создан в 1941 г.

27

Окапи — парнокопытное жвачное животное семейства жираф.

28

Сетон-Томпсон Эрнест (1860 -1946) — канадский писатель и художник-анималист.

29

Поп Александр (1688 — 1744) — английский поэт-классицист, критик.

30

Четвертое июля — 4 июля 1776 г. принята Декларация о независимости США. С тех пор этот день является национальным праздником.

31

Лорд Карнарвон Джордж Эдвард (1866 — 1923) — английский египтолог, вскрывший 17 февраля 1923 г. гробницу Тутанхамона.

32

Джеймс Генри (1883 — 1916) — крупнейший американский писатель, автор психологических романов. Предтеча литературы «потока сознания».

33

Франклин Бенджамин (1706 — 1790) — американский просветитель, ученый, государственный деятель.

34

Братья Гонкур — Эдмон (1822-1896) и Жюль (1830-1870) — французские писатели, по их завещанию учреждена Гонкуровская академия, присуждающая литературные премии.

35

Гуанахуато — город в Центральной Мексике, основан в 1545 г. Славится древними соборами.

36

Теотихуакан — место археологических раскопок в 40 км от Мехико-Сити. Здесь находятся остатки самого крупного доколумбова города в западном полушарии. Славится своими памятниками, в том числе Пирамидой Солнца.

37

Вирджиния Вулф (1881 — 1941) — английская писательница модернистского направления, автор романов и эссе.

38

Пири Эдвин (1856 — 1920) — американский исследователь Арктики. В 1909 г. достиг Северного полюса.

39

Бэрд Ричард Эвелин (1888 — 1957) — американский летчик и полярный исследователь. Первым облетел оба полюса. Руководил тремя экспедициями в Антарктику.

40

Харди (Гарди) Томас (1840 — 1928) — английский писатель, в его психологических романах преобладают трагические мотивы и характеры.

41

Гиббон Эдуард (1737 — 1794) — английский историк, его главный труд — «Закат и падение Римской Империи» в шести томах.

42

Ницше Фридрих (1844 — 1900) — немецкий философ, представитель иррационализма и волюнтаризма, проповедовал культ сильной личности.

43

Шопенгауэр Артур (1788 — 1860) — немецкий философ-иррационалист.

44

«Анатомия меланхолии» — произведение английского ученого, философа и психолога Роберта Бартона (1577 — 1640).

45

По Эдгар Аллан (1809 — 1849) — американский поэт и прозаик, теоретик литературы, автор рассказов в жанре «новеллы ужаса», классик трагической новеллы, родоначальник детективной литературы.

46

Шелли Мэри (1797 — 1851) — английская писательница, автор готических повестей.

47

Маркиз де Сад Донатьен Альфонс Франсуа (1740 — 1814) — французский писатель, описывал извращения, связанные с наслаждением жестокостью.

48

Де Куинси (Квинси) Томас (1785 — 1859) — английский писатель, критик и публицист. Оставил воспоминания об ощущениях курильщика опиума — «Исповедь англичанина, употребляющего опиум» (1822).

49

Шпенглер Освальд (1880 — 1936) — немецкий философ и историк. Главное сочинение «Закат Европы» (1923).

50

О'Нил Юджин (1888 — 1953) — крупный американский драматург, лауреат Нобелевской премии 1936 г., автор психологических трагедий.

51

…горькие воспоминания о тюрьме… — Имеются в виду написанные Оскаром Уайльдом (1854 — 1900) «Баллада Редингской тюрьмы», «De Profundis» и «Письма из тюрьмы».

52

Кракатау — действующий вулкан в Индонезии, речь идет об одном из самых катастрофических в мире извержений, происшедшем в 1883 г., сопровождавшемся выпадением вулканического пепла на площади свыше 800 000 кв. км. Морская волна вызвала гибель людей на соседних островах.

53

«Траур к лицу Электре» — пьеса Юджина О'Нила.

54

Ликок Стивен Батлер (1869 — 1944) — канадский писатель, автор юмористических рассказов, пародий, теоретических работ о юморе в литературе.

55

Ликок Томас Лав (1785-1866) — английский писатель-сатирик.

56

Бенчли Джеймс (1889 — 1945) — американский юморист и сатирик.

57

Тербер Джеймс (1894 — 1961) — американский писатель-юморист и карикатурист.

58

Перельман Сидни Джеймс (1904 -?) — американский юморист и сатирик.

59

Савонарола (1452 — 1498) — настоятель доминиканского монастыря во Флоренции, призывал Церковь к аскетизму, осуждал гуманистическую культуру, организовывал сожжение произведений искусства.

60

Оукли Энни (1860 — 1926) — американская цирковая артистка-снайпер. В 1935 г. о ней был снят фильм.

61

Скотт Джоплин (1868 — 1917) — американский композитор и пианист, автор сочинений в стиле регтайм.

62

Хоппер Эдуард (1882-1967) — американский живописец и график, автор городских пейзажей.

63

 Кролик Питер — герой сказок английской детской писательницы и художницы Беатрикс Поттер (1866 — 1943).

64

Флэш Гордон и Бак Роджерс — герои комиксов о межпланетных приключениях.

65

Джонсоны Мартин и Оса — известные американские исследователи, писатели и продюсеры. Совершали экспедиции в страны Тихого океана и в Африку.

66

Пост Эмили (1872 — 1960) — американская журналистка, автор книг, статей и радиопередач о правилах хорошего тона.

67

Фербенкс Дуглас (1883-1939) — актер и продюсер, звезда Голливуда. Амплуа — благородный рыцарь. Снялся в десятках фильмов.

68

Рэй Чарльз (1891 — 1943) — выдающийся актер эпохи немого кино, играл благородных любовников.

69

Пиноккио — герой фильма У. Диснея по одноименной сказке итальянского писателя Коллоди (1826 — 1890). Манджафоко — главный злодей, директор кукольного театра.

70

Гиш Лилиан (1893? — 1993) — американская актриса немого кино.

71

Чейни Лон (1883 — 1930) — звезда немого кино, играл роли злодеев, славился способностью к перевоплощению.

72

Пикфорд Мэри (1893-1979) — киноактриса, в 1910 — 1920-х гг. — звезда немого кино, международную известность ей принесли роли скромных сентиментальных девушек, добродетель которых непременно вознаграждалась.

73

Вурлитцер — музыкальный инструмент, сопровождавший демонстрацию немых фильмов, названный по фамилии его создателя.

74

Фатти Арбэкль (1878 — 1933) — американский актер немого кино, снимался в амплуа комика-толстяка.

75

«Доктор Джекил и мистер Хайд» — фильм спят по фантастической повести Р. Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (1886) — о раздвоенности личности, сочетании доброго и порочного в одном человеке.

76

Вейдт Конрад (1893 — 1943) — немецкий киноактер, снимался в США в немых фильмах, а также в Германии после установления фашизма. Его амплуа — элегантно-демонические роли.

77

«Я трепещу, чего-то ожидая». — Герой ошибается. Эти слова принадлежат Королеве из трагедии Шекспира «Ричард II», действие II, сцена II. Перевод М. Донского.

78

Стикс — в древнегреческой мифологии подземная река, через которую перевозили души умерших.

79

«Клуб Львов» — общественная организация бизнесменов, клубов на службе общества, основана в 1917 г. Девиз: «Свобода, разум, безопасность страны».

80

Эллис — небольшой остров в заливе Аппер-Бей близ Нью-Йорка. С 1892 по 1943 г. — главный центр по приему иммигрантов в США.

81

Энчилада — мексиканский пирожок-тортилья с начинкой из курицы, сыра, томатного соуса с перцем.

82

Конга — танец африканского происхождения, популярный на Кубе и в странах Латинской Америки. Танцующие стоят друг за другом, образуя цепочку.

83

Чикано — американец мексиканского происхождения, живущий в США.

84

«Дьюсенберг» — марка дорогого автомобиля, выпускавшегося в США с 1918 по 1937 г.

85

Армстронг Роберт — актер, игравший роль героя в первой версии фильма «Кинг-Конг» (1933).

86

Норма Десмонд. — По-видимому, речь идет о героине фильма «Бульвар Сан-Сет» (1950), стареющей актрисе, в прошлом звезде немого кино.

87

Пятое мая — мексиканский праздник в честь победы мексиканской армии над французскими войсками Наполеона III 5 мая 1862 г.

88

Рио Pитa — героиня музыкального шоу.

89

Монгольфье — братья Жозеф Мишель (1740-1810) и Жак Этьен (1745 — 1799), изобретатели воздушного шара. Первый полет с людьми состоялся 21 ноября 1783 г. в Париже.

90

Тифозная Мэри — прозвище Мэри Маллон (1870 — 1938) — поварихи-ирландки. Работая во многих американских семьях, заразила брюшным тифом более пятидесяти человек. Была бациллоносителем, а сама обладала иммунитетом. Была предана суду и дважды содержалась в изоляции.

91

Бушман Френсис (1883 — 1966) — американский актер, игравший героев-любовников, отличался мощным телосложением, служил моделью для скульпторов.

92

Микки-маусовы часы — дешевые штампованные часы.

93

Лазарь — по евангельской легенде, человек, воскрешенный Христом (Евангелие от Иоанна. II).

94

Дзэн — течение буддизма, проповедь непосредственного действия, интуитивизма. С середины XX в, приобрело большую популярность в США.

95

«Нэнси Дрю и Парнишка Weltschmerzs» — героиня серии юношеских книг Эдварда Срэтимейера (1863 — 1930). Герой Брэдбери шутя соединяет ее и «парнишку Мировая Скорбь».

96

Роммель Эрвин (1891 — 1944) — немецкий фельдмаршал по прозвищу Лис Пустыни, во время Второй мировой войны командовал танковыми войсками в Северной Африке.

97

Калигула Цезарь (12 — 41 гг. н.э.) — римский император, отличавшийся крайней жестокостью и безрассудством.

98

Кроуфорд Джоан (1909-1977) — американская киноактриса, начинала карьеру, снимаясь в немом кино. Лауреат премии «Оскар» в 1945 г.

99

Гарсон Грир (1906 -?) — американская киноактриса на амплуа добропорядочных американок.

100

…дни отступления из Эль-Аламейна… — В октябре 1942 г. немецкие войска под командованием Роммеля были разгромлены в Египте британской армией, которой командовал генерал (позднее фельдмаршал) Монтгомери.

101

Медичи — флорентийский род, игравший важную роль в средневековой Италии. К нему принадлежали французские королевы Екатерина и Мария, прославившиеся интригами и коварством.

102

Уорнер Х.Б. (1876-1958) — английский актер, снимавшийся во множестве английских и американских фильмов.

103

Улэнд Уорнер (1880 — 1938) — американский актер, играл характерные роли, в основном азиатов.

104

Бакстер Уорнер (1891 — 1957) — популярный американский киногерой-романтик 30-х гг.

105

Нагель Конрад (1896 — 1970) — американский киногерой 20 — 30-х гг.

106

Бэнки Вилма (1898 — 1992) — американская актриса венгерского происхождения, ушла из кино, когда оно стало звуковым.

107

Барримор Джон (1888 — 1942) — американский киноактер.

108

Боу Клара (1905 — 1963) — популярнейшая актриса американского немого кино.

109

Вагнер Рихард (1813-1883) — немецкий композитор и дирижер. Реформатор оперы, новатор в области мелодики. Создавал оперы на сюжеты германской мифологии.

110

Каллиопа — автоматический музыкальный инструмент, использовавшийся в США на ярмарках, в цирках, на каруселях.

111

Адмирал Дениц (1891 — 1980) — среди других военных преступников был осужден на Нюрнбергском процессе и приговорен к десяти годам лишения свободы.

112

Безумный Отто Баварский (принц Отто Баварский) — брат баварского короля Людвига II, отстраненного в 1886 г. от управления страной из-за усилившегося душевного расстройства. Отто не унаследовал престола, так как всю жизнь страдал тем же заболеванием.

113

Кришнамурти (1895 — 1986) — юноша-индус, воспитанием которого, будучи в Индии в 1910 г., занялась известная теософка — последовательница Блаватской англичанка Энни Безант (1847 — 1933), провозгласившая его Учителем Мира, новым Спасителем. В 1926 — 1927 гг. ездила с ним по Европе и Америке, однако Кришнамурти воспротивился такому обожествлению и впоследствии стал популярным лектором.

114

Макферсон Эйми Семпл (1890 — 1944) — евангелистка, основавшая в Лос-Анджелесе «Международную церковь Истинного Евангелия». Участница множества судебных процессов и скандалов.

115

Три Бирбом (1853 — 1917) — английский актер и режиссер, постановщик шекспировских пьес.

116

Хаксли Олдос Леонард (1894 — 1963) — английский писатель-модернист, автор интеллектуальных романов.

117

Антиной — греческий юноша, любимец римского императора Адриана, обожествлен после смерти. Почитался образцом юношеской красоты.

118

Ричард — очевидно, имеется в виду герой трагедии Шекспира «Ричард III».

119

Линдберг Чарлз Огастес (1902-1974) — американский летчик, совершивший в 1927 г. первый беспосадочный перелет через Атлантику.

120

Тако — мексиканская тортилья с начинкой из мяса, фасоли, сыра и острого соуса.

121

Дезинтегратор Бака Роджерса — игрушка, представляющая собой фантастическое оружие из космических боевиков, бесплатно присылавшаяся отправителям определенного количества крышек от банок с овсяными и прочими хлопьями.

122

«Слишком хорошо стали смотреть за мной в последнее время» — Шекспир. «Гамлет», акт II, сцена II. Перевод Б. Пастернака.

123

Харди Оливер (1892-1957) и Лоурел Стэн (1890 — 1965) — знаменитая голливудская комическая пара, мастера эксцентрических сценок.

124

Дэвис Бетти (1908 — 1989) — выдающаяся драматическая киноактриса. Дважды лауреат премии «Оскар» — в 1935 и 1938 гг.

125

Хендрид Пол (1908 -?) — австрийский актер, приехавший в США в 1940 г. Снимался в ролях европейских аристократов.

126

Дядюшка Уиггли — кролик, герой детских рассказов Гаррис Хауард (1873 — 1962).

127

Скизикс и Зимолюбка — герои комиксов Кинга Франка (1883-1969).

128

Видор Кинг (1894 — 1982) — режиссер и продюсер, лауреат премии «Оскар» 1978 г.

129

Гарбо Грета (1905 — 1990) — настоящее имя Грета Густавсон, шведка по происхождению, звезда американского немого кино 20 — 30-х гг. Амплуа загадочных роковых женщин. Благодаря замкнутому образу жизни и обаянию созданных ею образов стала легендой.

130

Майер Луис Б. (1885 — 1957) — один из основателей и совладельцев фирмы МГМ.

131

Джильберт Джон (1895 — 1936) — киноактер на амплуа героя-любовника.

132

Наварро Рамон (1899 — 1968) — романтический идол Голливуда, снимался до начала 30-х гг.

133

Колман Роналд (1891 — 1958) — американский актер английского происхождения. Снимался во многих фильмах, в частности в фильме «Потерянный горизонт» по роману Джона Хилтона (1900 — 1972), где рассказывается о поисках Шангри-Ла — страны с идеальным общественным устройством.

134

Ламантин — млекопитающее из отряда сирен или травоядных китов. Водятся у берегов Америки от Флориды до Бразилии, а также у берегов Африки. В силу своей малочисленности взяты в США под охрану.

135

Носферату — человек-вампир, герой первого немецкого немого фильма ужасов.

136

…больных дочерей Марка Твена… — Две дочери Марка Твена скончались в молодости от тяжелых болезней.

137

Кауард Ноэль Пирс (1899-1973) — английский актер, драматург, композитор. Автор оперетт, ревю, киносценариев, сочетающих в себе элементы комедии и мелодрамы.

138

 Состав преступления (лат.).

139

 Нижинский Вацлав (1889-1950) — русский артист балета, балетмейстер. С 1909 г. с труппой С. Дягилева танцевал в Париже.

140

«Все страньше и страньше» — цитата из сказки Л. Кэрролла (1832 — 1898) «Алиса в стране чудес». Пер. Н. Демуровой.

141

Гриффит Дэвид Уорк (1875-1948) — режиссер, классик мирового кино. Творчество Гриффита оказало большое влияние на развитие мирового киноискусства.

142

Роршаховский тест — психологический тест, предложенный в 1921 г. швейцарским психиатром Германом Роршахом для определения личностных особенностей пациента.

143

 Английский (исп.).

144

 Глупая (исп.).

145

Братец Лис и Братец Кролик — герои «Сказок дядюшки Римуса», созданных Джоэлем Чандлером Харрисом (1848 — 1908) по мотивам негритянского фольклора.

146

«Когда вокруг один песок, и впрямь берет тоска»; «О, устрицы! — воскликнул Морж — Прекрасный вид кругом! Бегите к нам! Поговорим, пройдемся бережком!» — цитаты из сказки Л. Кэрролла (1832 — 1898) «Алиса в Зазеркалье». Пер. А. Щербакова.

147

Сартр Жан Поль (1905-1980) — французский философ и писатель, глава французского экзистенциализма.

148

Румпельштильцхен — герой одноименной сказки братьев Гримм, от ярости разорвавший себя пополам.

149

Имеются в виду персонажи из сказки Л. Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».

150

«Микадо» — оперетта английского композитора Артура Салливана (1842 — 1900).

151

Грендель — страшное чудовище, убитое Беовульфом — героем одноименной англосаксонской поэмы — древнейшего английского литературного памятника (около VIII в.).


* * * | Смерть — дело одинокое |