5
Мэри снова ударилась в истерику, и кухарка снова закатила ей оплеуху. Мастер Каплин и Пардон, грум, перенесли Куоррела наверх, и теперь он лежал на кушетке, а кухарка подносила к его губам кружку чего-то горячего. На вкус это напоминало свернувшееся молоко. Сумасшедший сэр Байлесс рухнул в кресло у огня, превратившись в кучку мокрых тряпок и седых волос.
– Мы послали за знахарем, сэр Куоррел, – сказал толстый управляющий. – Пардон поехал искать знахаря.
На мгновение боль отступила, сменившись паникой.
– Нет! Скажите ему, нам нужны лошади! Парагон в опасности. – Он перехватил удивленные взгляды и нашел в себе силы вновь пуститься в объяснения: – Говорю вам: Дюрандаль. Его светлость. Его надо спасти. Нужна книга. Я заехал за книгой. Я поеду дальше. – Он жадно отпил еще. Кровь на камзоле, который одолжил ему сэр Байлесс, засохла настолько, что он хрустел при каждом движении.
– Задержи Пардона! – бросил Каплин, и Гвен сорвалась с места. – Куда вы собрались, сэр Куоррел?
– В Айронхолл. Отвезу туда книгу. Спасать Парагона. – Он схватил управляющего за мягкую руку и сжал ее. – Он погибнет! Его надо спасти!
– Он рехнулся! – подала голос кухарка. – А этот, второй… – Он хмуро покосилась на съежившегося в кресле сэра Байлесса. – Ехать? Сегодня? Вздор! Они оба и шага не смогут ступить!
– Уверен, что сэр Куоррел справится, – возразил Каплин. – Он Клинок, у него нет выбора. У нас, сынок, кареты нет. Я мог бы одолжить, но на это уйдет время.
– Нет времени. Нужно верхом.
– Это же убьет его! – взвизгнула Мэри. Каплин приказал ей заткнуться и принести аптечку.
– Пардон, седлай двух лошадей. Ваш друг поедет с вами, сэр Куоррел?
Байлесс вскинул голову, озираясь, как безумный.
– Конечно, я еду с ним! – прохрипел он. – Я только притомился чуток. Бренди есть? Уверен, у старины Дюрандаля всегда найдется глоток доброго бренди!
– Сэр Байлесс, – пояснил Куоррел, хотя ему казалось, что он уже делал это. – Был Вторым у Пар… у его светлости в Айронхолле.
Каплин, казалось, выудил бутылку бренди прямо из воздуха. Он протянул ее гостю, даже не предложив стакана. Байлесс жадно припал к горлышку.
– У нас есть заклинание от ран, сэр Куоррел, но вы потеряли слишком много крови. Никогда не видел такого бледного лица. Кухарка, бульону – живее! Что за книга? Гвен, повязки, чистую одежду!
Им пришлось на руках поднимать его в седло – на этот раз на Звезду, не на Рубаку. Сэру Байлессу тоже удалось с некоторой помощью Пардона взгромоздиться на Пятнашку. Куоррел взял повод здоровой рукой и первым выехал со двора.