на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



ТЕКСТ 36

там анарчатитхим бхупах пратйуттханасанарханаих

йайаче 'бхйавахарайа пада-мулам упагатах

там — его (Дурвасу); анарча — почтил; атитхим — гостя, хотя и незванного; бхупах — царь (Амбариша); пратйуттхана — вставанием; асана — предложив сидение; арханаих — предметами, предназначенными для поклонения; йайаче — пригласил; абхйавахарайа — для еды; пада-мулам — к подошвам его стоп; упагатах — павший.

Царь Амбариша любезно принял гостя, предложив ему сесть рядом с местом проведения богослужения. Затем царь предложил великому мудрецу отведать трапезу.


ТЕКСТ 33-35 | Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение | ТЕКСТ 37