на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 11

— Я спущусь на второй, мисс Каули. Не беспокойте меня телефонными звонками, разве что в исключительном случае.

— Что я должна сказать секретарю мистера Штолца, если он захочет соединиться с вами?

— Что я вернусь с минуты на минуту.

Он спустился на второй этаж и направился к платным телефонным кабинам. Он должен быть очень осторожен и не вмешивать «Амблетт» в свое расследование. Если граната разорвется, ее осколки не должны задеть репутацию этого универмага.

Имя Эстелл не фигурировало в телефонном справочнике. Ничего удивительного в этом не было, так как она жила с убийцей.

Он позвонил в резиденцию Брюгеров, дом 89 по Восточной улице. Ответил лакей. Нет, мисс Эстелл там не было, она там не живет, и у него нет ни малейшего представления, где она может находиться.

Звонок в банк Брюгера и Клейна на Уолл-стрит был еще менее удовлетворительным. Дон представился мистером Дональдом, другом Эстелл Брюгер, и ему удалось после некоторых уговоров добиться соединения с патроном. Старый господин ответил достаточно жестко:

— Вы являетесь жертвой розыгрыша, мистер Дональд.

Оставалось предположить, что она была отвергнута и, вероятно, лишена наследства.

Среди разноречивых сведений, полученных от всяких любителей канканов, единственно полезной оказалась информация о том, что Эстелл зарабатывала себе на жизнь, снимаясь для журнальных обложек. Кажется, у нее были успехи в этом ремесле, так как с нею имели дело многие студии.

Дон обратился уже в три крупных, наиболее известных фотоагентства: все слышали об Эстелл, кто-то пользовался ее услугами, но никто не знал, где ее можно найти. После четвертой попытки детектив получил небольшой след. По словам парня, в обязанности которого входило уславливаться о времени встреч, Эстелл была связана с другой девушкой из этой фирмы, Терри Лан. Может быть, Терри знает, как связаться с мисс Брюгер.

Понадобилось двадцать минут, чтобы найти Терри. Дон нашел ее у Сарди. Она казалась очень огорченной тем, что звонили вовсе не для того, чтобы предложить ей работу. Нет, она ничего не знает о том, где может жить Эстелл, но, впрочем, у нее есть номер ее телефона: Викерсам 24 609. Она не. может гарантировать, что это верный номер, но это был последний номер телефона Эстелл, который у нее есть.

Дон поблагодарил ее и отправился к телефонисткам. Там он обратился к Молли Вайард:

— Молли, мне нужен адрес одного телефонного абонента.

— Телефонная компания никому, кроме полиции, таких сведений не дает.

— Вы лучше всех знаете этих телефонщиков, даже лучше, чем парни из уголовной полиции. Викерсам 24 609. И мне этот адрес нужен крайне срочно.

— Я бы этого не сделала и для самого мистера Штолца, но попытаюсь сделать для вас.

— Я оплачу вам билет на следующий хоккейный матч «Ренджерс», если вам это удастся.

Дон заметил однажды вечером, когда, они с Сиб задержались на работе, как Молли вопила, слушая трансляцию матча между канадцами, и командой Нью-Йорка.

Он вернулся в кабинет, спрятал вырезки из газет и фотографии в ящик и продиктовал .телеграмму, в которой спрашивал миссис Ронсалер, увезла ли она свою кредитную карточку, а если нет, то кому она доверила ее.

Потом снова зазвонил телефон.

— Вот ваш адрес: Суттон Плес Вест 61, апартаменты 4А.

— Вы великолепны, Молли.

— Я очень увлекаюсь хоккеем, не забудьте это!

Он уже натягивал пальто и наполовину пересек кабинет своей секретарши, когда та протянула ему пакет, завернутый в лиловую с серым фирменную бумагу «Амблетт».

— Что мне с этим делать, мистер Канди?

— А что это такое?

— Пояс и белье, которое заказала мисс Форд. Ее не нашли на первом этаже ц принесли это сюда. Она вернется до закрытия?

— Думаю, что не вернется.— Он взял пакет.—- Я ее, вероятно, увижу. Я возьму это.

— О, хорошо! — Брови Мавис Каули ясно указывали, что она думает.— А сами-то вы вернетесь?

— Вероятнее всего, нет. Пусть лавка работает... и скажите секретарше мистера Штолца, что завтра утром, возможно, я смогу ему кое-что сообщить. Всего доброго!

Он поторопился выйти. Снег прекратился, но такси проезжали очень редко. После пятиминутного ожидания он поймал машину на углу Мэдиссон авеню.

«Ты выходишь за рамки, милый Канди. Вламываться в жилище дамы — не в обычае детектива универмага. До какой грани ты будешь совать свой нос?»

Но он не видел другого способа напасть на след Горация. Если Эстелл жила с ним, Дон может даже оказаться нос к носу с убийцей. Он пожалел, что не прихватил свой старый армейский револьвер, который хранился в отеле. С другой стороны, разбив мозги этому типу, он не сможет спасти Сибиллу. Если она тоже не окажется в апартаментах на Суттон Плес Вест.

Такси виляло в плотном потоке машин. Дон размышлял над вопросом, который не давал ему. покоя после разговора с Бетти — Эстелл. Что такое мог сделать ее сожитель, чтобы она до такой степени боялась его? Ограбление было бы недостаточным. Эстелл Брюгер была не такого сорта девушка, чтобы беспокоиться из-за простого ограбления. Вероятно, она узнала о другом преступлении, если вспомнить об ужасе в ее глазах и о страхе перед типом, поджидающим ее около универмага. Если это было так, то Сиб грозила самая большая опасность, -какую только можно себе представить. Исполнитель двух преступлений ни секунды не будет колебаться перед тем, как прибавить к этому списку третью жертву.

Номер 61 по Суттон Плес Вест был модернизированным четырехэтажным зданием из коричневого камня. В нем был небольшой вестибюль и по две квартиры на каждом этаже. На ящике для писем в апартаменты 4А значилось имя: Паркер. Никаких инициалов, ни мистера, ни миссис, только каллиграфически выведенная на медной табличке фамилия.

Дон вошел в лифт и нажал кнопку четвертого этажа. Через решетку лифтовой двери он бросил взгляд на лестничную площадку. Никого.

Как и следовало ожидать, дверь квартиры 4А была заперта. По другую сторону площадки он заметил надпись под простой красной лампочкой: «Запасный выход на случай пожара».

Дон толкнул дверь и увидел лестницы, ведущие вверх и вниз. Он поднялся до залепленной снегом двери, которая открывалась в маленький коридор, ведущий на крышу.

Труба, резервуар с водой, металлические перила — ограждение узкой пожарной лестницы: Он поднял глаза на стоящий напротив жилой пятнадцатиэтажный дом. Может быть, кто-нибудь наблюдает сейчас за ним, притаившись за одним из темных окон?


Глава 10 | Охотник за приданым (cборник) | Глава 12