на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



«Есть кувшин вина у меня…»

Перевод Я. Голосовкера

В день рождения Мецената

Есть кувшин вина у меня, Филлида,

Девять лет храню альбанин[821] душистый,

Есть и сельдерей для венков, разросся

Плющ в изобилье.

Кудри им обвей — ослепишь красою.

В доме у меня серебро смеется,

Лаврами алтарь оплетен и алчет

Крови ягненка.

Полон двор людей. Суета. Хлопочут

И снуют туда и сюда подростки,

Девушки. Огня языки завились

Клубами дыма.

В честь кого даю этот пир — не скрою:

Иды подошли. Мой апрель любимый.

Пополам они разделяют — месяц

Пеннорожденной[822].

Свят мне этот день и почти святее

Дня рожденья. Знай, этот день отметив,

Долгих лет число Меценат мой новым

Годом пополнит.

Не видать тебе Телефа. Богачка

У тебя его перебила ловко

И к ноге своей приковала цепью,

Пленнику милой.

Дерзкою мечтой одержимых учит —

Это ль не урок! — Фаэтон[823] сожженный.

Сбросил и Пегас с облаков на землю

Беллерофонта.

Достижимого домогайся. В мире

О несбыточном и мечтать напрасно.

Ровню выбирай. Так приди, мой вечер

Неги любовной.

Жду тебя; к другой уж не вспыхну страстью.

Поздно. Не забудь разучить размеры.

Милый голос твой их споет: смиряет

Песня тревогу.


Античная лирика

Портрет пекаря и его жены из Помпей. Неаполь, музей


«Поверь, погибнуть рок не судил словам…» | Античная лирика | «Уже веют весной ветры фракийские…» [824]