Бхригу сказал:
35. «В твоё и твоей матери время по уставу «пунсавана»
совершайте омовение.
(Затем) обнимите два разные дерева: ты — смоковницу*,
она же — ашваттху.
36. (Вот) два горшка с молочным рисом: для (твоей)
родительницы и для тебя, благая.
Я обошёл весь мир в тщательных поисках туда
добавленного (зелья);
37. Потребите (это) усердно!» Сказав так, он скрылся из вида.
Но (женщины) всё наоборот исполнили:
обнимание дерев и (потребление) риса.
38. Спустя долгое время (о случившемся) зная
Божественным прозрением, тот владыка вновь появился.
39. И сказал многосиятельный Бхригу Сатьявати, (своей) невестке:
«Ты не (свой) рис потребила, благая, (не то) дерево обнимала!
40. Прекраснобровая, ведь мать то тебя обошла, (сбила с толку)!
У тебя будет сын-брамин*, но с воинственным нравом;
41. Великий сын твоей матери будет кшатрий, но с нравом брамина.
Он махавирой будет, (великим богатырём),
на путь святых вступившим».
42. Но (женщина) умоляла свекра снова и снова:
«Пусть не будет мой сын таким, пусть лучше
внук (таким) будет!»
43. «Да будет так!» — обрадовал её риши, о сын Панду.
Затем она сына, Джамадагни, родила в надлежащее время,
44. Огненная сила и лучезарность были присущи
тому потомку Бхригу;
Преуспевал он в изучении Вед и в огненной силе.
45. О Пандава, он превосходил многих превеликолепных ришей!
Солнцеподобному сообщил Творец света знание лука
И знание четырёх видов оружия, тур-Бхарата!