Бог светоносный, другие, где всходит.
(Од. I, 24)
Но Кратет, говорит Посидоний, вводя вопрос о втором обитаемом мире, неизвестном Гомеру, является рабом своей гипотезы19; по словам Посидония, это место у Гомера следовало бы исправить таким образом:
и там, где уходит бог светоносный,
т. е. там, где он отклоняется от меридиана.
8. Итак, во-первых, пограничные с Египтом эфиопы сами делятся на две части: одни из них живут в Азии, другие — в Ливии, хотя они ничем не отличаются друг от друга. Во-вторых, Гомер делит эфиопов на две части не из-за того, что он знал о физическом сходстве индийцев с с. 106 эфиопами (ведь Гомер, вероятно, ничего не знал об индийцах, поскольку даже сам Евергет, согласно этой басне Евдокса, ничего не знал об Индии и о плавании туда), но скорее на основании деления, упомянутого мною выше20. Там я сказал относительно чтения гомеровского места, предложенного Кратетом, что безразлично, так ли читать его или иначе21. Однако, по словам Посидония, разница есть, и лучше изменить его следующим образом:
и там, где уходит бог светоносный.
Чем же отличается это чтение от
и там, где нисходит.
Ведь весь отрезок от меридиана до заката называется «закатом»22, так же как и полукруг горизонта. Это имеет в виду Арат: