home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



10.7. Осуществление перевода

Проведение перевода может быть поручено только тому специалисту, который обладает статусом переводчика.

Переводчиком является не заинтересованное в исходе дела лицо, владеющее языком, знание которого необходимо для перевода. В том числе и лицо, понимающее знаки немого или глухого физического лица.

Инициатива назначения проведения перевода согласно НК может принадлежать только должностному лицу со стороны проверяющего. Привлечение переводчика для осуществления перевода происходит на основании соответствующего вызова.

При проведении налоговой проверки лицо в качестве переводчика может быть привлечено только на договорной основе.

Обязанности переводчика заключаются:

– в обязательстве явиться по вызову назначившего его должностного лица для проведения процедуры перевода;

– обязательстве точно выполнить порученный ему перевод.

Обязанность точно выполнить перевод предполагает осуществление по возможности дословного перевода. Если же таковая процедура невозможна в силу лингвистических особенностей языка, с которого осуществляется перевод, то основным требованием к переводу является точная передача смысла сказанного (написанного, если речь идет о переводе документа).

По результатам проведения перевода оформляется соответствующий протокол. В протоколе о проведении перевода должен быть отмечен факт предупреждения переводчика об ответственности за отказ или уклонение от выполнения своих обязанностей либо за заведомо ложный перевод. Указанная запись должна быть удостоверена подписью переводчика.


10.6. Проведение экспертизы | Налоговое право: конспект лекций | 11.1. Общая характеристика налогового расследования