home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



XLVI


Предложения с однородными членами § 206

Союзы при однородных членах | При бессоюзном и союзном соединении однородных членов возмож| ны различные варианты. Ср.: | 1) читать книги, брошюры, газеты, журналы; \ 2) читать и книги, и брошюры, и газеты, и журналы; | 3) читать книги, брошюры, газеты и журналы;

I 4) читать книги и брошюры, газеты и журналы.

Первый вариант (с отсутствием союзов) образует так называемый незамкнутый ряд (конструкция не имеет характера исчерпывающего перечисления); ср.: В свободное от войны время отряд обучался стрельбе, строю, рытью окопов, искусству маскировки (Б. Полевой). | Конструкция характерна для спокойной повествовательной речи. | Второй вариант (с повторением союза перед каждым однород| ным членом) тоже имеет характер незаконченного перечисления, j 17 Д. Э. Розенталь 257 но при этом все однородные члены логически и интонационно выделяются; ср.: Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность… (Короленко). Конструкция используется в речи эмоциональной.

Третий вариант (с постановкой союза перед последним однородным членом) образует замкнутый ряд, имеющий значение исчерпывающего перечисления; ср.: Анфиса принесла топор, пилу, молоток и горсть гвоздей (Бабаевский). Конструкция встречается в любом стиле речи, особенно характерна она для деловых стилей. При наличии последующего обобщающего слова союз и перед последним однородным членом чаще опускается, например: Надя, теща, длинный нос судебного пристава, подсудимый, Глаша •- все это прыгает, вертится и уходит далеко, далеко, далеко… (Чехов).

Четвертый вариант (с попарным соединением однородных членов) имеет несколько разновидностей: а) чаще всего парные группы образуются близкими по смыслу словами; ср.: Лицо Николая и голос, тепло и свет в комнате успокаивали Власову (Горький); б) попарно могут объединяться слова, обозначающие контрастные понятия; ср.:…глядя на все вокруг пытливыми глазами надежд и опасений, страха и радости (Горький); в) возможно попарное соединение слов-понятий, логически далеких друг от друга; ср.: Из таких людей можно делать все: гвозди и танки, стихи и победу (Эренбург).

Конструкции с попарным соединением однородных членов встречаются преимущественно в художественной литературе и в публицистической речи. §207 Предлоги при однородных членах Предлог, стоящий перед первым однородным членом, может опускаться перед остальными однородными членами, но может и повторяться перед каждым из них. Ср.: Хозяин, из почтения и радости, ничего не ел… (Пушкин).- Феничка вся покраснела от смущения и от радости (Тургенев).

1. Предлог повторяется: 1) если однородные члены соединены повторяющимися союзами, например: Большую еще недостачу испытывали колхозы и в машинах, и в тягле, и в инвентаре, а главное – в людях (Лаптев); 2) если однородные члены соединены сопоставительными союзами, например: Он дрался и буянил не столько для собственного удовольствия, сколько для поддержания духа своего солдатства (Л. Толстой). 3) если нужно показать, что предшествующее определение относится только к ближайшему однородному члену (см. § 195, п. 3), например: выслушать с большим вниманием и с сочувствием; 4) если отсутствие предлога может вызвать неясность в понимании предложения, например: учебники по литературному чтению и по литературе (при пропуске второго предлога могло бы создаться впечатление, что речь идет об общих, а не об отдельных учебниках по двум предметам); 5) при отдаленной смысловой связи между однородными членами, например: Пришлось много ездить по Украине, по степям Средней Азии, по сибирской тайге (перечисленные слова не входят как видовые понятия в ближайшее родовое понятие);



предыдущая глава | Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати | cледующая глава