home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

реклама - advertisement



Была ли сожжена знаменитая Александрийская библиотека? Можно ли сегодня посетить ее и прочесть хранящиеся в ней тексты?

Как уже было упомянуто выше, в Египте до сих пор сохранилось очень много иероглифических текстов, высеченных на каменных стенах древних храмов. Объем этой письменной информации поражает. Вот лишь отдельные примеры, сообщенные нам профессором МГУ Ю. П. Соловьевым, (большим знатоком египетской истории) после его возвращения из Египта.

1) В городе Эдфу к северу от Асуана стоит храм эпохи Птоломеев, хорошо сохранившийся. Размеры храма примерно 35 метров на 100 метров при высоте примерно в 15–20 метров, внутри него много колонн и залов. Все стены и колонны сплошь исписаны иероглифами снизу доверху, покрыты рисунками, несущими много исторической информации. Если издать все эти тексты, они займут (по весьма грубой оценке) объем не менее 1000 (тысячи!) страниц книги современного формата.

2) На Ниле выше Асуана — храм Изиды на острове Филе, размеры примерно 70 м. на 100 м. при высоте около 30 м. Все стены (и снаружи, и внутри, и стены внутренних помещений) сплошь покрыты иероглифами.

3) Храм в Дендерах, размер примерно 100 м. на 50 м. при высоте около 30 метров. Внутри весь покрыт иероглифами. Снаружи надписей немного, зато много рельефов.

4) Два знаменитых гигантских храма в Луксоре и Карнаке. Их циклопические стены покрыты иероглифами снизу доверху. Это — тысячи (!) квадратных метров текста, несмотря на то, что храмы полуразрушены.

5) Рамессариум — заупокойный храм всех Рамзесов. Исписан сверху донизу. Храм жены Тутмоса III. Полностью покрыт текстами. Стены погребальных мавзолеев и камер — это сплошные ковры из иероглифов. Некоторые из этих камер по своим размерам превосходят подземные станции московского метрополитена. Потребуются годы для того, чтобы только скопировать все эти древние тексты.

Грубая оценка (по числу знаков на единицу площади стены) объема всех этих текстов, покрывающих стены храмов Египта, — не менее 50 000 (пятидесяти тысяч) страниц современной книги. Это — многотомное издание, целая энциклопедия. Таким образом, речь здесь идет не о каких-то пяти-шести страничках, а об огромном объеме интереснейшей информации. Храмы Египта — это гигантская каменная книга, библейские «скрижали», написанные, согласно Библии, на камне.

Читатель, наверное, готовит вопрос: что же здесь написано?

Поразительно, но, насколько нам известно, подавляющее большинство этих текстов почему-то до сих пор не расшифровано и даже по-видимому не опубликовано! Это — сюжет отдельного исследования. Ведь если современные египтологи умеют читать иероглифические тексты, то следовало бы ожидать, что все эти сотни и тысячи квадратных метров стен, сплошь покрытых иероглифами, срисованы, сфотографированы, изучены, реставрированы, переведены, прочитаны, прокомментированы и изданы в виде по крайней мере многих томов, доступных специалистам. Где же взять это многотомное издание? Нам не удалось найти никаких его следов. Возможно, нам были доступны не все материалы. Мы будем рады узнать, что такая работа была кем-то и когда-то проведена. В таком случае мы хотели бы получить точные ссылки: кем, где и когда.

Но если большинство упомянутых текстов до сих пор не только не переведено, но даже и не скопировано (а у нас есть веские основания считать, что дело обстоит именно так), то тогда возникает несколько серьезных вопросов и гипотез.

Вопрос 1. Умеют ли современные египтологи действительно читать все доступные сегодня иероглифические «каменные скрижали» на стенах египетских храмов? А что если они умеют читать лишь малую их часть? А именно — только те тексты, которые близки по духу и характеру к текстам, написанным на «двуязычных камнях и папирусах», т. е. лишь те, которые дошли до нас вместе с их греческими переводами.

Вопрос 2. Как расшифровывают египетские иероглифы, далекие по характеру от тех, которые встретились в двуязычных текстах? Ведь таких текстов (билингв) сохранилось немного. А при здравом размышлении становится понятным, что дешифровка иероглифа—картинки без какой-то «посторонней подсказки» — весьма нетривиальная (если не сказать безнадежная) задача. Наша гипотеза:

1) Египтологи могут читать лишь небольшую часть дошедших до нас иероглифов, а именно, те из них, которые упомянуты в немногих дошедших до нас двуязычных текстах. Поэтому их «словарь» мал.

2) Значение большинства иероглифов сегодня утрачено, поэтому чтение большинства сохранившихся иероглифических текстов практически невозможно.

3) Именно поэтому большое число древнеегипетских текстов не прочтено (и даже не скопировано, так как расшифровать их пока нельзя). Будучи заброшены, эти каменные книги постепенно и необратимо разрушаются. Историческая наука с каждым годом теряют сотни страниц подлинных древнейших хроник.

С другой стороны, историческая наука до сих пор оплакивает потерю знаменитой александрийской библиотеки (в Египте!), которая была самым крупным в мире хранилищем древних рукописей (якобы, была варварски сожжена). После всего, что мы уже узнали о древней истории, уместно усомниться — а была ли она действительно сожжена?

Наша гипотеза: знаменитая александрийская библиотека существует до сих пор. Это гигантские каменные книги = древние египетские храмы, стены которых сплошь покрыты непрочитанными иероглифами, т. е. «еврейским», «жреческим» письмом.

Возможно, там можно найти и древнюю Библию «по-еврейски». Ведь даже само слово «Библия» — однокоренное со словом «Вавилон» («Библос»), а Вавилоном называли в средние века Каир [1]. Ошибка современных историков в том, что они думают, будто древние тексты писались на известных им «античных» языках — древнееврейском, древнегреческом, античной латыни. На самом же деле все это — литературные или церковные языки, развившиеся в XIV–XVI веках и в XVII–XVIII веке представленные как «древние языки». Например, «древнегреческий язык» — это, по-видимому, литературный язык французской Греции XIII–XIV веков. Он был назван «древнегреческим» западноевропейскими гуманистами XIV–XVI вв.

По нашему мнению, египетское иероглифическое письмо вместе с христианским вероучением распространилось в XII веке по всему континенту и дошло до Китая. Таким образом, современные китайские иероглифы являются видоизменением первоначальных египетских. На связь между египетскими и китайскими иероглифами указывал и Н. А. Морозов. Корни восточных цивилизаций на самом деле — те же, что и у европейской цивилизации и уходят они также в XI–XII века н. э. Ниже мы вернемся к этому.

Замечание. Сегодня термин «еврейский язык» относят к ивриту — языку, используемому в иудейской традиции. Но само слово «еврей» — это церковно-славянское слово и означало оно, как показывает анализ его употребления в средневековых текстах, — «жрец», «священник». Это просто одна из форм слова «иерей». Напомним, что «еврей» по-славянски писалось чаще всего через ижицу, а не через веди: «еvрей». Обе эти формы «iерей» и «еvрей» являются производными от полной формы «iеvрей», которая также сохранилась и ее можно найти в славянской Острожской Библии 1581 года издания (лист 26 Нового Завета, предисловие к евангелию от Луки). Из полной формы получается слово «еvрей» если опустить первую гласную «i» и слово «iерей» если опустить ижицу. Напомним, что славянская ижица читается двояко: как «в», например в слове «еvрей», и как «и», например в слове «Моvсей». Поэтому «еврей» мог переходить в «иерей» и наоборот. Это наблюдение подкрепляется тем, что средневековые церковно-славянские тексты в большинстве случаев разделяют понятия «еврей» (священник) и «иудей» (человек иудейской веры). Скажем, оба эти термина могли использоваться в одном и том же тексте на одной и той же странице одновременно, что выглядит очень странно, если предположить, что они означали одно и то же. Однако все становится на свои места если понимать их в указанных здесь, разных смыслах.

В заключение, вернемся к вопросам, вынесенным в заголовок настоящего раздела, и дадим на них ответы.

Вопрос: Была ли сожжена знаменитая Александрийская библиотека?

Ответ: Нет. Легенда о ее сожжении была придумана в средние века (с какими-то целями, которые сегодня трудно восстановить).

Вопрос: Можно ли сегодня посетить ее и прочесть хранящиеся в ней тексты?

Ответ: Посетить можно, прочесть пока нельзя.


Смена еврейского письма на греческое в XI–XII веках. Двуязычные тексты Египта | Новая хронология и концепция древней истории Руси, Англии и Рима | Иерусалим, Троя и Константинополь