home | login | register | DMCA | contacts | help |      
mobile | donate | ВЕСЕЛКА

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add
fantasy
space fantasy
fantasy is horrors
heroic
prose
  military
  child
  russian
detective
  action
  child
  ironical
  historical
  political
western
adventure
adventure (child)
child's stories
love
religion
antique
Scientific literature
biography
business
home pets
animals
art
history
computers
linguistics
mathematics
religion
home_garden
sport
technique
publicism
philosophy
chemistry
close

Loading...


Глава 22

Мартина

Генри садится около своей племянницы, когда Эрик уступает ему место. Он оглядывает меня, смотрит на меня недовольным взглядом. Указывает молча на Генри и непонимающе трясёт головой. Я так же молча даю ему знак, что всё нормально. Складываю руки на груди, поверх красного пальто. Я не собираюсь отчитываться перед братьями. Это моя личная жизнь, пусть даже и связана с их жизнью. Всё равно.

- Эй, ты в порядке, малышка?- говорит Генри, гладя Майю по голове.

- Да, всё нормально,- она улыбается ему и хмуро смотрит на меня.

Похоже, тут все против меня. Ладно. Больше не буду спасать их неблагодарные задницы.

- Зачем вы поехали на эту чёртову Рыбацкую пристань?- Говорит Генри.- Я не понимаю. Мы всегда праздновали Рождество дома, в кругу семьи и друзей.- Он говорит с ней мягко.

- Это я настоял,- Эрик нервно хватается за шею.- Я виноват и я очень прошу…

- А ты, вообще, пожалуйста, не влезай, ясно тебе? – Грубо отвечает Генри.

Таким грозным мне ещё не приходилось его видеть. Он смотрит на Кайела, Мэтта и Эрика с большой неприязнью.

- Вы о чём думали?- Злится дядя Майи.- Вы уехали из дома и забрали с собой четырёх беспомощных девушек. И двое из них, между прочим, являются моими племянницами.

- Ну, фактически, я не твоя племянница, Генри,- усмехаясь, говорит Лиз.

- Фактически, тебе лучше сейчас закрыть рот,- резко отвечает он ей.

Элизабет надувает губы и смотрит на него, сощуриваясь. Я бы точно не потерпела, если бы кто-то говорил со мной в таком духе.

- Мы виноваты,- понимающе говорит Кайел.- И мы просим прощения.

- Это не поможет,- произносит Генри, чуть ли не по слогам.- Ваши извинения мне не нужны. Если бы Майя пострадала серьёзнее, ты извинялся бы так же, как и сейчас?

- Ой, да ладно тебе,- Мэтт встаёт на ноги.- С ней же всё в порядке.

- Да, в порядке. А, если бы трое парней смогли бы заступиться за своих спутниц, ни на одной из них не было бы и царапины!- Он повышает голос.- И плевать, что их было в три раза больше вас. Вы же мужчины.

- Ну, ну,- присвистнул Мэтт, - посмотрел бы я на тебя в такой ситуации…

- Что ты сказал?- Генри играет желваками на подбородке.

- Генри, прошу тебя…- Начинаю я неуверенно.

- Мартина, это мужской разговор!- Морщит нос Мэтт.

Дядя Майи поворачивается ко мне. Он недоверчиво смотрит на меня и на Мэтта. Качает головой, то поднимая, то опуская глаза.

- Вы что, знакомы?- спрашивает он у меня.

- Ну, вообще-то, да,- отвечает за меня Эрик.- Мартина – наша сестра. Она разве не говорила об этом?

- Она говорила, что у неё есть братья…- Генри, как будто задумывается.- Погодите. Вы говорили, что у вас есть сестра. Она говорила, что у неё есть братья,- бормочет он себе под нос.- Как же я сразу не сложил дважды два?

Мэтт складывает губы в трубочку и прислоняет к ним указательный палец:

- А мне вот интересно, как вы познакомились?- Он показывает рукой на нас с Генри.

Мужчина вскакивает с края кровати, на которой лежит его племянница. Он обходит всех в палате и направляется к выходу.

- Дядя?- окликает его Майя.

- Мне нужно пообщаться с твоим лечащим врачом,- говорит он и выходит за дверь.

Мы все переглядываемся, дружно округлив глаза и через несколько мгновений хором изрекаем:

- О, чёрт!!!


Кайел

Небольшое кафе напротив клиники кажется очень даже уютным. Но мне невыносим даже этот вкусный кофе, когда Грейс постоянно молчит и смотрит то в окно, то рассматривает картины на стенах. Она ни разу не взглянула на меня. Хорошо. Да, я не самый лучший тип. Я не тот, о ком мечтает каждая девушка. Но я очень не хочу, чтобы Грейс считала меня мудаком. Я не хочу, чтобы она ненавидела меня.

- Грейс, давай поговорим,- предлагаю я.

- О чём? – Она равнодушно пожимает плечами, разглядывая свои руки.

- О нас.

Блондинка замирает. Она медленно поднимает взгляд. В её голубых глазах можно раствориться. Но я не готов.

- Я должна была уехать сегодня,- вздыхает Грейс, снова смотрит на свои руки.

- Но теперь ты понимаешь, что это действительно опасно. Для тебя и твоей семьи.- Я говорю эмоционально.

- Нет,- она с серьёзным видом качает головой.- Опасно - оставаться рядом с тобой и твоими братьями. Опасно – оставаться в вашем доме, когда в моём организме уже не осталось ни капли опиума. Я могу обратиться и убежать. Но сейчас… мне хочется быть человечнее. – Она замолкает на секунду.- И я благодарна тебе за это, Кайел. Я серьёзно. После того, как ты показал мне другую сторону жизни, я хочу носить красивые платья, иметь мобильный телефон, иметь дом в большом городе. Понимаешь, о чём я говорю?

- Не совсем,- я облизываю губы.

Она выдыхает:

- Кай, ты научил меня человечности. За это короткое время я поняла, как это здорово - жить цивилизовано. Это потрясающе.- Она роняет слезу, потом ещё одну.- Именно это и заставляет меня уехать. Я не знала такой жизни. У меня другая судьба. Там,- Грейс сглатывает,- моя семья. Они ждут меня, если ещё, конечно, не прекратили поиски. Они никогда не поймут меня. Я должна буду жить по их правилам.

- Грейс, но ты не должна,- я придвигаюсь ближе. Беру её руки - в свои. – Ты же это понимаешь?

- Ты показал мне лучшую жизнь,- продолжает она, не переставая плакать.- Но это и стало переломным моментом. Возможно, я не должна была узнать этого. Возможно, если бы я не познакомилась с тобой, мне не было бы сейчас так трудно уходить.

Грейс всхлипывает. Закатывает глаза к верху. Закрывает их. Я наблюдаю, как слёзы катятся по её лицу. И я ощущаю душевную боль.

- Погоди,- начинаю понимать смысл только что сказанных ею слов.- Что? Что ты сказала?

Грейс медленно высвобождает свои руки из моей хватки. Она встаёт и, наклонившись ко мне, крепко целует меня в губы. Я вижу её страдальческое лицо. Она направляется к выходу, а я ничего и не пытаюсь сделать. Я просто даю ей уйти. Я – идиот? Да!


Эрик

Я встретил мистера Гаррисона, лечащего врача Майи, в коридоре больницы. Он направлялся куда-то, спеша. Я подошёл к нему, как ни в чём не бывало, и всего лишь нашептал заклинание гипноза на ушко. Мистер Гаррисон должен знать лишь одно – Майя пострадала несерьёзно после того, как на неё было совершено нападения. Никакого чудесного исцеления не было. Майя никогда не была при смерти!! Мне следует разобраться и с остальным персоналом, но для этого нужна помощь братьев. А так как, Кайел ушёл куда-то вместе с Грейс, я могу рассчитывать сейчас только на Мэтта.

Я направляюсь в палату Майи. Чуть ли не сталкиваюсь по дороге с Генри. Мы резко останавливаемся. Он смотрит на меня с презрением. Я играю желваками.

- Ну, давай поговорим без посторонних ушей,- говорит Генри, оглядываясь.

- Ну, давай поговорим,- отвечаю я, подходя ближе.

Выражение лица Генри выглядит грозным. И я бы засмеялся, если бы не мог читать его мысли. То, что он хочет сказать – не то, что я хочу услышать.

- Я хочу, чтобы ты исчез из жизни моей племянницы! – Приказным тоном сообщает он.

- Ну, и как ты себе это представляешь? – Усмехаясь, спрашиваю я.- Она любит меня. Я люблю её.

- Нет,- качает он головой.- Не так. Она любит тебя. Ты её не любишь.- Он делает вдох, сощуривается.- Помнится, только недавно Майя говорила мне о вашем разрыве. Только она не стала рассказывать подробностей.

- Хорошая девочка,- игриво улыбаюсь я.

- И я уверен, - продолжает Генри,- это ты был виноват в вашем с ней расставании, Эрик. Пусть даже и временном. А, учитывая то, что Майя пострадала прошлой ночью из-за тебя, моя антипатия к тебе становится ещё больше.

Я задумываюсь. Прислоняюсь плечом к стене рядом. Смотрю на Генри и не выдаю своего огорчения. Я улыбаюсь.

- Мне плевать на всё, что ты сказал, мистер Штольц,- произношу я с сарказмом.

- Я не разрешаю тебе с ней встречаться! – Кричит Генри.

Мои нервы не выдерживают. Я слабо толкаю дядю Майи. Он даже не сходит с места.

- А ты её спросил, чего она хочет? – Кричу я в ответ.

Персонал клиники оглядывается на нас.

- Держись подальше от Майи,- отвечает мужчина напротив, наставляя на меня указательный палец.

А потом он направляется в кабинет мистера Гаррисона. Заходит внутрь, даже не стуча в дверь. Я не хочу быть больше хорошим мальчиком! Да я просто ненавижу Генри Штольца!



Глава 21 | Заклинание - 2 (СИ) | Глава 23







Loading...