…Ева Даллас работает в полиции Нью-Йорка. Она умна, красива, решительна, ее душа открыта состраданию и любви. Работая над делом серийного убийцы, Ева блестяще проводит расследование. Но на этот раз она попадает в необычную для себя ситуацию, испытав непреодолимое влечение, а может, и более глубокие чувства, – и к кому! К главному подозреваемому по делу!
На момент перевода данной книги любовный роман в фантастическом антураже не пользовался особой популярностью. Издательство решило, что убрав "фантастичность" привлечет больше читателей. Только с n-ной книги серии начался перевод близкий к оригиналу. Я, например, жутко удивилась, узнав, что моднейший курорт Рорка даже не на Земле.
Оценка 5 из 5 звёзд от
Читатель 12.08.2014 12:12
Не понятно, почему в русском переводе действие перенесено в 20 век, когда в оригинале это вторая половина 21-го.
Огнестрельное оружие 20-го века в переводе превратилось в антикварные кремневые пистолеты, все, в чем проявляется будущее - внеземные колонии, повсеместная телефонная видео-связь вместо голосовой, способность машин перемещать по воздуху - выброшено из текста. Самый смысл происходящего теряется. Если это современность, и современное огнестрельное оружие по-прежнему на вооружении у полиции, то чем копа могут так шокировать раны от кремневого пистолета? Что, антикварный огнестрел существенно мощнее и разрушительнее современного? В оригинале к моменту действия (2058 год) огнестрельное оружие запрещено, сохранилось только в частных коллекциях, а на вооружении полиции парализующее оружие. Большинство копов тех времен никогда в жизни не видели огнестрельных ран вживую, только в медицинских справочниках.
Было бы очень интересно узнать, почему перевели именно так.
Комментарии
Очень нравится вся серия
Оценка 5 из 5 звёзд от людмила 03.08.2018 16:28
На момент перевода данной книги любовный роман в фантастическом антураже не пользовался особой популярностью. Издательство решило, что убрав "фантастичность" привлечет больше читателей. Только с n-ной книги серии начался перевод близкий к оригиналу. Я, например, жутко удивилась, узнав, что моднейший курорт Рорка даже не на Земле.
Оценка 5 из 5 звёзд от Читатель 12.08.2014 12:12
Не понятно, почему в русском переводе действие перенесено в 20 век, когда в оригинале это вторая половина 21-го.
Огнестрельное оружие 20-го века в переводе превратилось в антикварные кремневые пистолеты, все, в чем проявляется будущее - внеземные колонии, повсеместная телефонная видео-связь вместо голосовой, способность машин перемещать по воздуху - выброшено из текста. Самый смысл происходящего теряется. Если это современность, и современное огнестрельное оружие по-прежнему на вооружении у полиции, то чем копа могут так шокировать раны от кремневого пистолета? Что, антикварный огнестрел существенно мощнее и разрушительнее современного? В оригинале к моменту действия (2058 год) огнестрельное оружие запрещено, сохранилось только в частных коллекциях, а на вооружении полиции парализующее оружие. Большинство копов тех времен никогда в жизни не видели огнестрельных ран вживую, только в медицинских справочниках.
Было бы очень интересно узнать, почему перевели именно так.
Гость 04.03.2012 13:00